>Critic is an innovative scholarly journal which covers a wide range of interesting topics, from literary translation to audiovisual and multimedia translation through language technologies, translator training, conference and community interpreting, and intercultural communication. The journal is interested in anything related to languages, translation, culture, and multilingual communication. Published annually, it includes articles and book reviews spanning through the whole translation studies spectrum.
This 2021 issue of >Critic is a rich and eclectic collection, with contributions in English, French and Spanish. Topics covered include neural machine translation (NMT), ergonomics in the language industry, literary and legal translation, drama translation, as well as epistemology, and functionalist approaches to translation studies.
Contributors: Oumarou Mal Mazou, Jean-François Allain, María Isabel Rivas Ginel, Marie-Évelyne Le Poder, Amal Arrame, Bérengère Denizeau, Edmond Kembou, Micol Bez & Angelo Vannini, Caroline Richard, Alina Kornienko, and Carlos Djomo.
The inaugural issue of >Critic tackles different facets, methods and practices relating to translation studies in Africa, by Africans, or with Africans. With contributions from world-class translation scholars, this issue paves the way to a fascinating journey into translation and interpreting circles in Africa.
Edited by: Stéphanie Engola and Oumarou Mal Mazou
Contributors: Stéphanie Engola, Oumarou Mal Mazou, Tal Tamari, Birame Sarr, Valentin Moulin, Moussa Diène, Alice Chaudemanche, Arsène Joël Kuate, Carlos Djomo Tiokou, Arielle Abogha, and Paul Marie Moyenga.
Check out all the resources you need, as a prospective author, to submit your articles and proposals for guest-edited volumes.
Interested in helping our editorial team? We are always glad to welcome new proofreaders, DTP assistants or social media ambassadors.
Do you want to enjoy all the benefits of being a member of the ACTRA-CATRAS? Well, we are looking forward to welcoming you on board 🙂