Cameroon Association for Translation Studies

We foster research

on translation studies, Interpreting, and intercultural communication

What We Do

In One Word or Two

As human beings, we enjoy reading books, eating good food and travelling around the globe. But, as a research-oriented association, we do much more in areas related to multilingualism.

Research Design

We are all researchers (to some extent), so doing research is part of our DNA. Together, we edify each other on best practices, new trends, quality resources.

Publications

We encourage ethical practices and capacity building opportunities to help advance research on translation, interpreting, and related fields.

Knowledge Sharing

We publish our annual journal - Critic - that include innovative research from top-class translation scholars from around the world. Watch out for new Call for Papers..

Who We Are

A League of Terminology, Translation & Interpreting Lovers

No matter where we are and what we do, we love translation, terminology and Interpreting. That is why we help share knowledge and build capacities of researchers, lecturers, and practitioners alike.

Critic Vol. 1 is Out!

Sharing Innovative Trends and Research

From Literary translation to Audiovisual translation through Neural Machine Translation (NMT) systems, conference and community interpreting, intercultural communication, sociolinguistics and more, Critic covers a wide range of interesting and innovative research topics. In fact, we are interested in anything related to languages, translation, culture, and multilingual communication. Our journal publishes research from scholars worldwide.

>Critic Vol. 1 - Dawn of African Translation Studies

This inaugural issue of >Critic tackles different facets, methods and practices relating to translation studies in Africa, by Africans, or with Africans. With contributions from world-class translation scholars, this issue paves the way to a fascinating journey into translation and interpreting circles in Africa and beyond. Topics discussed include, without being restricted to: literary (oral) translation, critical issues in translator training, technical translation, translation theory and practice, etc..

Be Part of The Community

Have A Passion For Everything Translation?
You can love it more, plus share the love with like-minded people. We are always glad to welcome translation students, researchers, practitioners, lectures, enthusiasts! It does not matter whether you are living in Cameroon or on Mars, retired, working professional or unemployed, as long as you want to help advance research on translation, terminology and interpreting, as well as languages and cultures

Let us Make it Social