As a new journal, we are not yet famous. But we are working towards that goal. Being new and run by young scholars does not mean we settle to play in minor leagues. We are targetting the World’s top indexation rankings and, gradually thriving to feature there.
So far, we do exist ONLINE. Check below.
About Our Translation Journal
From Literary translation to Audiovisual translation through Neural Machine Translation (NMT) systems, conference and community interpreting, intercultural communication, sociolinguistics and more, Critic covers a wide range of interesting and innovative research topics. In fact, we are interested in anything related to languages, translation, culture, and multilingual communication.
Our journal publishes research from scholars worldwide and we are currently preparing our inaugural issue to be released in April 2020. To discover behind-the-scenes, insights, author profiles, read the dedicated page by clicking the button below. Remember to watch out for new.
Our translation journal focusses onquality. So we make sure articles submitted through a Call for papers meet basic requirements in terms of originality, relevance, adequation with the main theme(s) and editorial policy, among others.
Preselected article proposals then go through a rigorous selection process: a single-blind, peer-review by two independent reviewers, followed by a final acceptance/rejection decision by the Editors (or guest editors, as appropriate).
Selected articles are returned to authors with comments from blind reviewers. Authors are given time to make changes/revisions before their articles go through a second and third evaluation. Quality matters.